Span-gles 2.0
by Martyn Crabtree <email@marteq.net>

Span-gles is a GUI Spanish - English Translator.

It will translate a phrase (via the Internet) or a single word (with either the built-in dictionary or the net.)
It is capable of learning new words and is smart enough to find plural and feminine words.
It was written using Python/GTK and released under the GPL license (see COPYING).

New words that you teach the program are stored in a file called '.sp-user.dict'* in the user's home directory (a hidden file.) It can be edited like a normal text file, but should not contain any blank lines. Note that the dictionary translate only takes into account the first word found; subsequent words are ignored but may be useful as comments.

When learning new words, it's advisable to add singular words rather than plurals. This way the program will be able to translate both singular and plural versions of the word.

One of the program's options is to choose which selection method to use. "Clipboard" will transfer any text found in the clipboard into the Span-gles text field and automatically translate it. "Highlight" does the same thing but with text that is highlighted (for example by dragging with the mouse.)

The latest version can be found on the web at:
http://www.marteq.net/spangles.html

If you have any questions or comments about this piece of software, please send an email to:
email@marteq.net

Thanks to Alfredo Casademunt <darkd@wanadoo.es>, for his translator i2e, which inspired the writing of Span-gles,
along with his word dictionary which I use in a slightly extended form. Original credit for the dictionary goes
to José Luis Triviño <trivino@alcor.lcc.uma.es>

Thanks to Huarache for helping to translate the tooltips.

* In version 2.0 the user dictionary has been renamed to '.spangles-user.dict'
